学院新闻

我院召开翻译学科与专业发展研讨会

作者: 来源:外国语学院 日期:2025-10-16 阅读:

为深入贯彻新时代翻译人才培养方针,全面研判翻译学科发展趋势,10月14日下午,西华师范大学外国语学院在文科楼607召开了“翻译学科与专业发展研讨会”。外国语学院翻译系全体教师及翻译硕导共同出席了本次会议。

会议伊始,王贵华院长用详实数据勾勒出翻译本科新生蓬勃向上的“起点曲线”。面对AI的汹涌冲击,他坦言翻译专业生存空间正被急剧压缩,学院唯有以“精耕”对冲“洪流”:班级规模做减法,教学改革做乘法,科研产出实现指数级提升,确定翻译专业“小而精、研而优”的发展定位。王院长还向全体翻译专业教师提出重构课堂生态,驱动学生知识跃迁,淬炼其学习能力,让翻译专业紧贴行业前沿。

随后张姝副院长提及“中段危机”,直指翻译专业本科学生学习动能衰减趋势。张院长提出“以赛带学、以赛促训”的干预方案。她特别叮嘱教师“把课堂搬到赛场”,即打通日常教学与专业赛事的壁垒,形成一条从作业到赛事,再到实战项目的能力转化闭环。同步引入行业导师实时点评,把赛场反馈即时嵌入教学迭代,让危机点变身成长拐点。

在研究生培养方面,学院领导组织全体教师深入研学了最新翻译硕士专业学位授权点专项核验指标体系,进一步明确了研究生培养目标,并系统分析了研究生导师在教学与科研两方面的考核新要求。杨建英副院长着重指出,必须高度重视并强化研究生翻译实践环节,扎实的实践不仅是连接理论与市场的桥梁,更是锤炼学生职业能力、实现“知行合一”的关键。只有将实践教学落到实处,才能真正提升人才培养质量,塑造符合行业需求的核心竞争力。

会议认为,翻译学科正处于“技术拐点”的关键窗口期,全体教师须增强紧迫感、危机感和责任感,主动拥抱技术、深耕内涵、产出成果,力争把西华师大翻译专业建设成为川东北翻译人才高地,为中国文化走出去贡献西华师大外院人的声音。研讨会持续两个多小时,议程紧凑、氛围热烈,明确了未来翻译专业“控规模、强竞赛、升层次、出成果”的发展路径,为外国语学院翻译专业新一轮高质量发展奠定了坚实基础。

图文:余欢

审核:余欢 王贵华 王翠婷